ВЛАДИМИР ПОСТЫШЕВ
Поэт, прозаик, журналист. Учредитель литературного интернет-журнала «Бюро Постышева», член редколлегии журнала «Сихотэ-Алинь». Автор нескольких сборников верлибров и книг прозаических миниатюр. Публиковался в журналах «Литературный меридиан», «Московский вестник», «Сихотэ-Алинь», «Литературная учеба», «Огни Кузбасса», «Новая Немига литературная», «Согласование времен», «Южная звезда», «После 12» и в других. Член Союза российских писателей и Союза журналистов России. Живёт в городе Арсеньев.
Je vous en prie*
– А ну-ка, обернись неповторимо! – дрожью век требование утверждаю. – Бессмысленно красоваться перед объективом фотоаппарата – все «птички» давно на юге. Осень, понимаешь ли, октябрь.
А ты хлопаешь в ладоши и спешишь – то ли с глаз долой, то ли – из сердца вон. Все автомагистрали – к твоим услугам. Только не забывай забирать детей из школы. Тьмы-темени клок – seven o’clock**. Позавтракали [называется].
За лацканы перехватить да на работу.
Прощай. В смысле – научись прощать.
Прощай. В смысле – не свидимся.
* * *
Все заботы – до выходных. И не вызвонить Службу Единого, пин-код утерян, блокировка. Но уже замельтешило окружение моё ближайшее посредниками, посланниками себя возомнившими. Анафема им. Отойду, не царское дело – с холопами печаль делить. Кому молиться?
Дόма – не дόма: шаркать тапками, от холода зубоскалить. Самая нетайная вечеря.
________________
* Je vous en prie — пожалуйста (фр.).
** Seven o’clock – семь часов (англ.).